Latin teachers used to ask their students to translate “A rose is a rose is a rose” and then would get a laugh by suggesting that the correct translation is:
This brings back entirely un-fond memories of a language I was forced (as a potential Oxbridge candidate) to "learn" (very little actual learning took place, but I was at least extensively educated as to exactly how unsatisfactory a student I was).
Latin "O" Level stands to this day as the first and only public examination I ever failed. Oh well, there's a tweet, thanks!
All of which coud be summarized as "tl;dr: would like to laugh along, but so biased against the language as to hamper myself by ignorance."
2 comments:
Latin teachers used to ask their students to translate “A rose is a rose is a rose” and then would get a laugh by suggesting that the correct translation is:
Rosa rosa rosa est est!
This brings back entirely un-fond memories of a language I was forced (as a potential Oxbridge candidate) to "learn" (very little actual learning took place, but I was at least extensively educated as to exactly how unsatisfactory a student I was).
Latin "O" Level stands to this day as the first and only public examination I ever failed. Oh well, there's a tweet, thanks!
All of which coud be summarized as "tl;dr: would like to laugh along, but so biased against the language as to hamper myself by ignorance."
Post a Comment